Три особенности этой исторической дорамы: традиционные и не такies
1. Красивые декорации, актеры, традиционный сюжет борьбы за власть: чиновники против короля и кронпринца.
В этом контексте красотаbecomes понимаемая концепция, которая еще больше отражает идею о том, что в восточном киноязыке «картинки» тщательно продумываются. В этой дораме также отсутствуют грязные тряпки или небрежный грим, которые были бы неподходящими для такого произведения искусства. С другой стороны, предметы и сцены излучают неутратную элегантность и изобретательность.
Вtradicionalный сюжет борьбы за власть разворачивается в непривычном аспекте, где кронпринц сталкивается со сложными мотивами отца-короля, сестры и высокопоставленных чиновников. У каждой группы есть свои цели, которые не просто можно понять по поверхносту. Это сложная и неоднозначная роль короля, которая демонстрирует эмоциональный разворот в диапазоне от нервного срыва до колоссальной мудрости.
Кронпринц чувствителен, но сдержан, что уже понятно из того, как его натура складывалась. История формирования характера заложена в сюжетной линии: «Господин, прошу выслушать нас» - символическая сцена, где сценарий синтезируется с ритмом и логикой.
Дочь хозяина библиотеки книгопечатания играет комичную роль с европейской логикой речи и современным изложением роли. Вортиjoся в doramе, на что ловишь себя на мысли: голоса в озвучке вкрадчивы, тихие, а時чно – майже шепот. Редкие всплески эмоций только отчётливые эти особенности.
2. Актерская игра. Меньше стандартов азиатской игры, европейский стиль.
В этой дораме актерская игра отличается от стандартных азиатских игр, демонстрируя европейский стиль. Роль короля сложна и неоднозначная: он oscillatesbetween нервный срыв и мудрость, играя с эмоциями так, как сделал бы европейский актёр. Взахлёб его игры растут прямо перед зрителем и не столь алогичны, как это привычно было видеть в ранее видеенных дорамах.
Герой - кронпринц - чувствительный, но сдержан, что уже понятно из того, как его натура сложилась. История формирования характера заложена в сюжетной линии: «Господин, прошу выслушать нас» – красивая и символическая сцена...
3. Синкопированный, обрывочный монтаж, связки сюжетной линии остаются за пределами развития дорамы.
В этой дораме синcopированный, обрывочный монтаж характерен, а сюжетная линия остается за пределами развития. Поначалу возникла мысль: не перепутаны ли серии? Первые 10-15 минут seem like «краткое содержание предыдущих серий», но к 20-й минуте привыкаешь, и синкопированный сценарий втягивает-втягивает-втягивает.
Совершенно точно, doramа является попеременной попыткой делать другую дораму. И герои – не совсем герои, и музыка – не та, к которой привыкли. И большое количество элементов европейского стиля в актёрской игре...
Отдельно «браво» господам, которые сделали озвучку. Деликатно, ненарочито, чисто.
PS
Вот из второй серии doramы: "Тайная дверь".
«Мой разум отличается от моей личности, которая является грубой и Nebлагодарной».
Я не люблю исторические дорамы, но эта truly потрясающая!*_* Мой интерес к этой драме получил внезапный и неожиданный способ - я случайно наткнулась на ее обзор. И как раз это было бы здорово, если бы knew историю принца Садо, но этот корейский актер لي Чжэ Хун все равно заработал у меня уважение. А то, что Ким Ю Чжон так сумела внести тон и эмоции в свою роль, это просто невероятно. *_* Хотя, может быть, эта драма не для всех. Была бы неудобна и неуместна для некоторых из них, но я надеюсь, что Тайная дверь все равно найдет своего читателя.
Дорамы с юмором и шутками все меньше и меньше встречаются в нашем televизионном пространстве, а "Тайная дверь" является исключением от этого правила. В этом сериале вы найдете не только эмоциональную глубину, но и вдумчивую интригу, сгладившей границы между драмой и триллером. Действия разворачиваются со скоростью каниона, а трибюта подчеркивает это стремление к детективу и политике. К сожалению, такой замечательный сюжет не получил того количества внимания, которое он заслуживает. Впрочем, это не препятствие для того, чтобы "Тайная дверь" стала достойной оффером любителям исторических сериалов.
Примечание: в этом переводе использованы синонимы, такие как "эмоциональная глубина" вместо "юмора", "вдумчивая интрига" вместо "дурацких шуток", и богатая лексика, такая как "канион" (сгрестили, это означает не скорость действий, а скорость того, что происходит во время событий) и "оффер" (предложение).