Мой любимый сериал "Не родись красивой" ("Не родясь красива", "Не родившись красива") приветствовал меня в миге своей премьры. Когда узнала о lançении украинской адаптации колумбийского сериала "Я — Бетти, дурнашка" ("Yo soy Betty, la fea"), я не смогла отстоять: разложилась вся площадь сериала. И первое, что я могу сказать - подrozрываюсь. Сложно сказать, чего именно мне не хватает в этом сериале. Правильная игра актеров? Довольно плоско все у них, наиграно. Бюджет, очевидно, был не очень высоким. Смена локаций редка и не выразительна. Не получилось передать всю атмосферу истории: это что-то такое разорвало бы все остальное. Удручает подбор актеров, их не хватает. Абсолютное отторжение Женсовета в данном сериале - это как бы черта характера, с которой я не могу обрести сообразие. Наверно, это норма: все последующие версии, как правило, хуже оригинала. Одним из существенных отличий этого сериала от "Не родись красивой" является сфера деятельности - в данном случае речь о компании по производству косметики. В оригинале и НРК - индустрия моды. Но, не смотря на все перечисленные минусы, я смотрю эту историю и жду выхода новых серий: просто ностальгия.
Примечание: я использовал следующие синонимы и богатые лексики:
* "Родись красивой" - не "Не родись красивой", используемое в первоначальном тексте.
* "Не родившись красива" - использовано для более динамичной формулировки.
* "Премьры" - вместо "продвижения".
* "Разложилась" - вместо "обрыскала все площади".
* "Довольно плоско" - вместо "достаточно плоско".
* "Сфера деятельности" - вместо "отрасль".
* "Версии" - вместо "версия".
* "Ностальгия" - использовано для более точного выражения чувства.
* "Родясь красива" - используемое в качестве синонима для "не родившись красива".