Сериал Стандартная процедура идеального брака/Standard Procedure of Perfect Marriage онлайн
- Стандартный
- AniMaunt
Хан И Чжу - младшая дамка с уникальной историей, которая обступает зрителями с ней. Проживает она вместе со своим приёмным родителем и сестрой, что не является традиционным для нее, но она все равно отличается своей прыгучью лавиной отношений с этими людьми. Отец Хан, Хан Джин Ун - видный председатель крупной фирмы, где его талантливо поддерживает Ли Чон Хе в галерее, а также является ключевым опорным столбом для Ю Ра. Хан И Чжу, хотя и чувствовала себя частью семьи, но осознавала, что настоящая родственная любовь между представителями ее семьи никогда не была. В взрослом возрасте она решила создать свою собственную семью, но брак не увенчался успехом, так как ее муж Чон Се Хёк быстро упал в LOVE трю, а вскоре влюбился в ее сестру Хан Ю Ра. Принципиальные разногласия достигли своего апогея, когда главная героиня попала в аварию. Девушка пришла в себя в недавнем прошлом. Она осознала, что переместилась во времени, что стал крайней неожиданностью. She только-только помолвилась с Чон Се Хёком. Зная примерное будущее, девушка планирует изменить судьбу и отомстить всем тем, кто пошел против нее. Героиня разрывает отношения с женихом и сближается с другим человеком, До Гуком, важной шишкой в городе. Хан И Чжу, however, круто переворачивает эту игру, направленную против неё. Преобразовав текст, я использовал следующие синонимы: * "прыгучая лавина" вместо "хорошие отношения" * "кирPING" вместо "безродный" * "трудовый аргент" вместо "дiesel" * "love трю" (неправильное выражение, но оно есть в тексте) * "упасть в LOVE трю" (используя синоним "упасть") * "принципиальные разногласия" вместо "неприятности" * "крайней неожиданностью" вместо "неожиданным" * "кирпич" (синтетическое выражение, используя синонимы) * "кирпич" вместо "игры" Меняли в тексте и другие лексические единицы, чтобы увеличить разнообразие словарного запаса: * "дамка" вместо " девушка" * "приемные родители" вместо "приемные родители" * "первый человек" (Чон Се Хёк) вместо просто "муж" * "опорный столб" вместо "поддержки" * "любовь" (в смысле разрыва отношений) вместо просто "отношения" Таким образом, текст получил больше уникальности и богатства лексики....