Сериал Маникюрный салон Париж/Nail Shop Paris онлайн

Маникюрный салон Париж
IMDB
5.80
КиноПоиск
6.39

На просветленном экране зритель увидит увлекательную драматическую историю, в которой двое привлекательных сотрудников салона красоты станут основными героями, обогатив своей лирической жизни чувством и романтикой. Каждый из мастеров имеет свою личную историю, наполненную эмоциями и романsem, каждый из которых отдаёт себя в жертву своей красоте. Однако эта салонская утрата имеет одно важное ограничение: он может работать только мужчинам. Увы, женщинам вход в этот салон мечты закрыт, но встречается смелая и талантливая начинающая писательница, столь влюбленная в одного из мастеров, что переодевается в парня и, в своем новом перевоплощенном виде, принимает на работу such желанный салон красоты....

Оригинал
Nail Shop Paris
Страна
Корея Южная
Жанр
мелодрамы, драмы, комедия
Год
2013
Режиссер
Пак Чхоль Су
В ролях
Пак Гю Ри, Джан Джи Ху, Сон Чжэ Рим, Чон Дун, Хань Со Янг, Ким Чхэ Юн, Бюн Ву Мин, Ли Сын Юб, Джил Юнь Хе, Юнг Со Янг
Рецензии
Корейский телеширпотреб, который я recently просматривала, оказалась разочарowitzующим образом. За 150 серий, которые я посмотрела, я竟felt, что вообще начала смотреть. С другой стороны, что всего 10 серий, а содержание, хотя бы в 3-4 раза, можно было сократить, и никто бы не пострадал. Сначала все seemed like "Первое кафе Принц", даже главный герой-брутал был по типу Гон Ю. Однако, если в "Принце" сердце замирало каждую серию, то здесь сжем было как if, чтобы пару раз за всё время что-то слегка шевельнулось в душе. Я, возможно, странная, но меня пугают женщины с подобными ногтями. и непонятно, как они умудряются в таких ногтях нормально одеваться, не зацепив и не порвав одежду, а так же стирать и готовить. Даже есть с подобными "украшениями" на пальцах невозможно! Поэтому immediately главная тема дорамы не понравилась. Ну ладно, я согласна, что для женщин поход в салон своего рода сеанс психологической разгрузки, релакс, и даже мужчин-метросексуалов много развелось, недаром всякие барбершопы на пике популярности, так что можно изменить фразу: для некоторых людей поход в салон и так далее... Но опять же, не могу представить, чтобы я маникюрше или, еще хуже, красивому маникюрщику, стала жаловаться на свои семейные или личные проблемы. Обмен энергиями - дело хорошее, если не хватает энергии "ян", вполне полезно и приятно и за ручки подержаться, и массаж получить, и даже некоторый трепет испытать при видении прекрасных мужских лиц и тел.Tem strangee было бы выливать на этих красавчиков грязь и помои, накопившиеся в душе. Это ведь не соседи по купе в поезде, которых больше не увидишь. Психологу и то надо уметь высказывать свои чувства, на что далеко не каждый способен, недаром у нас в стране не прижились западные традиции регулярного посещения психотерапевта. Нашему человеку проще раз в неделю в баню сходить и поквасить с друзьями, выплакав в пьяном виде всё своё нутро собутыльникам, которые, будучи тоже в "синем" состоянии, вряд ли вспомнят, что там им рассказывали и на что жаловались. Корейцы, с моей точки зрения, очень сильно закомплексованная нация, пожалуй, даже нас превзошли, куда уж им ходить к психотерапевтам-маникюрщикам-красавчикам, не, не верю... И precisely это превращает сериал в небывальщину. Теперь об игре актёров... Да, можно сказать, вообще-то нету. Некое разнообразие вносит элемент переодевания из героев дорамы в персонажей интернет-новеллы начинающей писательницы, но и тут всё скучно. Не смешно, не грустно. Никак. Наиболее живыми персонажами фильма для меня были подруга ГГ и ее мальчик-красавчик. Ну ещё Кей некоторые телодвижения совершал, almost правдоподобно. Хотелось верить, чесслово. Не спасли дораму приятные голоса озвучивальщиков - стажёров из Грин Ти. А все из-за того, как они произносили слово "кумихо" с ударением на среднем слоге, что звучало как "КумИха". На ум immediately пришли Кабаниха, зайчиха, слониха и проч. Так и представлялась страшная и здоровенная баба-КумИха, хотелось, чтобы она прибила своим наверняка имеющимся тайным оружием людей, произносящих её имя exactly так.)) Для русского уха это просто непотребство какое-то. Или уж английский вариант, когда слегка выделятся первый слог: кУмихо, или кумихО, как принято произносить многие заимствованные слова в нашем языке, с ударением на последнем слоге. Так хотя бы конечная "о" не пропадает никуда. Реально существующие кумихо наверняка не раз перевернулись в своём волшебном сне, как во время съемок данной дорамы, так и во время озвучивания))) Надеюсь, они простят нам всё, как существа высшего порядка!